Expresiones 1: Educación

Hola a todos, estoy de vuelta de las vacaciones de Navidad y estoy preparándome para el DELE C1. Hoy he hecho las pruebas de comprensión lectora y auditiva de la primera unidad del libro Preparación al Diploma de Español Nivel C1 y me he dado cuenta de que me falta un montón de léxico, así que he decidido dedicar este blog a recopilar los vocablos aprendidos en cada unidad. Espero que me de tiempo para hacerlo con frecuencia.

La tarea que me costó más fue la última en la prueba de C.A, donde el candidato tiene que escuchar una conversación muy breve y elige la afirmación correcta sobre el contenido de la grabación. Lo difícil de esta tarea es que en cada diálogo se introduce una expresión idiomática, entonces si no conoces su significado, incluso si has logrado captar qué dicen las personas, no puedes elegir la respuesta correcta. Para mostraros, os dejo las preguntas y la transcripción de la tarea. Si os interesa, podéis intentar hacerlo.

La grabación:  https://drive.google.com/open?id=0B7T1TR75FEpCcmZkM3hDYmxjN1E 

15967145_10202668456270484_232911365_o.jpg

La transcripción:

15967142_10202668561913125_199121059_o.jpg

¿Qué tal os ha sido? Aquí son las expresiones que han aparecido en los diálogos y sus significados:

  1. quedarse en blanco: olvidar repetinamente algo que sabía. (Ejemplo: Estaba tan nerviosa que nada más sentarme, me quedé en blanco, aunque sabía todas las respuestas.)
  2.  quemarse las pestañas: cansarse la vista de tanto leer. (Me quedé despierta hasta las cuatro de la mañana leyendo una novela muy intersante y ahora me quemo las pestañas.)
  3. dormirse en los laureles: dejar de esforzarse tras haber conseguido algún triunfo o reconocimiento. (Ejemplo: Después de haber ganado dos partidos, Real Madrid se durmió en los laureles, así que perdió el último – el más importante de todos.) En vietnamita: ngủ quên trên chiến thắng.
  4. saber algo al dedillo: saber algo de memoria y perfectamente. (Te aseguro que es la respuesta correcta. Estudié todo el temario y lo sé al dedillo.) En vietnamita: biết tường tận
  5. hacer la vista gorda: hacer ver que no se repara en una falta. (Sabía que un compañero me intentaba copiar el examen, pero hice la vista gorda y le dejé hacerlo.) En vietnamita: khuất mắt trông coi
  6.  hacer la pelota a alguien: adular a alguien para conseguir algo. (adular: alabar excesivamente a alguien, generalmente con fines interesados) (Ana siempre hace la pelota a los profesores porque quiere que le den buenas notas. Los adulan todos los días.) En vietnamita: nịnh bợ
  7. estar en las nubes: estar distraído, no prestar atención. (El profesor lo llamó cuando se di cuenta de que estaba en las nubes, sin prestar atención a la lección). En vietnamita: tâm hồn treo ngược cành cây
  8. estar chupado: ser muy fácil de hacer. (El examen de ayer estuvo chupado. Lo hice en 10 minutos y saqué un diez sin problema). En vietnamita: dễ như ăn kẹo.
  9. tener morro: ser una caradura, falta de verguenza. (¡Qué morro tiene esta chica! ¡Siempre me pide dinero sin devolvérmelo nunca! 
  10.  no dar palo al agua: no trabajar nada de nada, ser un vago. (Miguel es un vago pero tiene mucha suerte. Se ha sacado el curso sin dar palo al agua.)

Algunas palabras en las respuestas que tampoco conocía:

  • exultante: que exulta (muestra una gran alegría) – exultar (verbo)
  • meticuloso: 1. adj. Dicho de una persona: Muy escrupulosa, minuciosa, detallista y concienzuda en sus acciones / 2. adj. Dicho de una actividad: Que se hace con detenimiento, cuidando los más pequeños detalles. Un trabajo lento y meticuloso. -> meticulosidad (sustantivo)
  • imparcial: objetivo, que juzga o procede con imparcialidad -> imparcialidad (sustantivo)

La clave de la tarea:

15967250_10202668555632968_1840027314_o

Update: Además de estas expresiones, que me parecen muy divertidas, también he encontrado un mar de vocablos nuevos:

SUSTANTIVOS

pago a plazo/ pago fraccionado: trả góp thành nhiều kì

revoacación: anulación de un mandato o resolución

disgusto: enfado, tristeza

proletariado (clase social): obrera (tầng lớp lao động, công nhân)

incentivo: estímulo económico

internado: escuela donde se reside (trường nội trú)

progenitor: antecestro directo de una persona (su padre o madre)

abismo: gran diferencia u oposición entre dos personas

quinquenio: período de 5 años (adjetivo: quinquenal)

escarmiento: lección aprendida de experiencia (bài học)

entonces: momento  (Desde aquel entonces, he dejado de fumar)

VERBOS

inducir a + V-infi: llevar a hacer algo

dar algo por finalizado: terminar, acabar algo

eludir: evitar con habilidad o facilidad, soslayar una dificultad (lảng tránh)

irse a pique: frascasar

aferrarse a: cling to something (Siempre se aferraba a estudiar en España y lo logró)

solventar: solucionar un problema

versar (sobre algo): tratar de un tema

emular: imitar

ganarse la confianza

ingeniárselas: encontrar el modo de hacer algo (No sé cómo se las ingenió, pero sacó un 10 en el examen de biología sin dar palo al agua)

dar cuenta de algo: informar de algo

rebelarse: faltar de la obediencia

revolver: enredar, liar algo

vetar: que no se puede usar

anudar: atar con un nudo

aunar: unir, armornizar

amalgamar: mezclar cosas de naturaleza contraria

estar abocado a: estar expuesto, amenazado

desembocar: terminar, acabar (La historia desembocó en una tragedia: los dos personajes murieron en un accidente)

pillar: to catch (Nada más ver que sacó la chuleta, la profesora lo pilló)

ADJETIVOS

impensable

heterodoxo: disconforme o diferente de las ideas de culaquier doctrina

estrepitoso: ruidoso, grande (Es un fracaso estrepitoso)

insolente: sin verguenza, soberbio

grosero: irrespetuouso (rude)

espabilado: persona lista, despierta

patente (adj): manifesto, visible (El esfuerzo del gobierno en resacar a los víctimas de la tempestad era patente)

(estar) deseoso (de algo/ de hacer algo): desea algo

trasnochado: anticuado, obsoleto (outmoded)

innato: que ha nacido con el sujeto, no adquirido por educación o experiencia (Su talento para la música es innato: Nunca ha tomado ninguna clase de piano y toca súper bien)

Espero poder memorizar todas estas expresiones. Son difíciles pero muy divertidas y útiles en la comunicación con los nativos. ¿Cuál os ha gustado más? Dejadme saber con un comentario :). ¡Hasta la próxima!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: